查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

이해를 넓히다中文是什么意思

发音:  
"이해를 넓히다" 영어로"이해를 넓히다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 深入探索
  • "넓히다"中文翻译    [동사] (1) 扩大 kuòdà. 开阔 kāikuò. 加宽 jiākuān. 展宽
  • "넓히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扩大 kuòdà. 开阔 kāikuò. 加宽 jiākuān. 展宽 zhǎnkuān. 경지 면적을 넓히다扩大耕地面积강토를 넓히다扩大疆土노면을 넓히다开阔路面도로를 넓히다加宽道路보폭을 넓히다加宽脚步 (2) 广 guǎng. 扩大 kuòdà. 广辟 guǎngpì. 开扩 kāikuò. 扩展 kuòzhǎn.현지 관찰을 많이 하여 식견을 넓혀야 한다要多做实地观察, 以广见识범위를 넓히다扩大范围사료 공급원을 넓히다广辟饲料来源시야를 넓히다开扩眼界도시와 농촌 사이의 교류를 넓히다扩展城乡交流
  • "몰이해" 中文翻译 :    [명사] 不理解 bùlǐjiě. 그들 역시 자신의 아이에 대해 몰이해하다他们也不理解自己的孩子
  • "이해 1" 中文翻译 :    [명사] 损益 sǔnyì. 得失 déshī. 利害 lìhài. 利弊 lìbì. 【비유】痛痒 tòngyǎng. 이해 계산서损益表 =损益计算书 =收益表이해를 고려하다斟酌损益이해가 서로 같다损益相抵개인의 이해득실을 따지지 않다不计较个人的得失이해가 서로 따르다利弊相因이해득실利弊得失ⓐ 자기와는 이해관계가 없다. ⓑ 중요하지 않다. 대수롭지 않다无关痛痒이해관계가 밀접하다痛痒相关이해 2[명사] 理解 lǐjiě. 了解 liǎojiě. 谅解 liàngjiě. 体会 tǐhuì. 懂 dǒng. 悟解 wùjiě. 理会 lǐhuì. 领会 lǐnghuì. 知晓 zhīxiǎo. 领悟 lǐngwù. 悟会 wùhuì. 弄懂 nòngdǒng. 解 jiě. 清楚 qīng‧chu. 이해를 깊게 하다加深理解너의 뜻은 내가 완전히 이해했다你的意思我完全理解了눈을 아래로 돌려야만 비로소 군중의 소망과 요구를 진정으로 이해할 수 있다只有眼睛向下, 才能真正了解群众的愿望和要求그는 너의 고충을 잘 이해한다他很谅解你的苦衷너희들은 마땅히 서로 이해하여, 좋은 관계를 이루어야 한다你们应该互相谅解, 搞好关系이해하게 되었다达成了谅解군중의 이해를 얻다得到群众的谅解당신의 뜻은 내가 전부 이해했습니다您的意思, 我全体会得到우리는 이미 이 회의에서 이러한 소망을 깊이 이해했다我们已经在这个会议上, 深刻地体会到这种愿望간부는 반드시 정책을 이해해야 한다干部必须懂政策보고 이해하지 못하다看不懂한 번 보고 곧 이해했다一看就懂了그의 말을 나는 오래 지난 후에야 이해하였다他这句话我很久才悟解过来그의 말은 도무지 이해하기 어렵다他的话令人难以理会문장의 대의를 이해하다领会文章的大意이해하기가 어렵다令人不解통속적이어서 이해하기가 쉽다通俗易解이 이치를 이해할 수 없다解不开这个道理그 뜻을 이해하지 못하다不解其意이 사건의 경과를 그는 잘 이해하고 있다这件事的经过他很清楚
  • "이해도" 中文翻译 :    [명사] 理解度 lǐjiědù. 상품에 대한 이해도가 갈수록 높아지다对产品的理解度就越高
  • "이해력" 中文翻译 :    [명사] 理解力 lǐjiělì. 수험생의 이론적 수준과 이해력이 높지 않다考生理论水平和理解力不高
  • "이해심" 中文翻译 :    [명사] 暖流 nuǎnliú. 이해심이 마음속에서 솟아나다一股暖流涌上心头
  • "이해시키다" 中文翻译 :    [동사] (使)…理解 (shǐ)…lǐjiě. (使)…了解 (shǐ)…liǎojiě.
  • "이해타산" 中文翻译 :    [명사] 【전용】打算盘 dǎ suàn‧pan. 生意眼 shēng‧yiyǎn. 그는 정말 이해타산에 밝다他真会打算盘이해타산을 잘못하다打错算盘
  • "갇히다" 中文翻译 :    [동사] 被关 bèiguān. 被囚禁 bèi qiújìn. 필리핀에서 체포된 중국 어민 97명이 감옥에 갇히다在菲律宾被捕的97名中国渔民被关入监狱갇힌 신세【성어】池鱼笼鸟 =笼鸟池鱼
  • "걷히다" 中文翻译 :    [동사] 消散 xiāosàn. 消歇 xiāoxiē. 안개가 서서히 걷혔다雾渐渐消散了비바람이 걷히다风雨消歇
  • "굳히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 坚定 jiāndìng. 坚固 jiāngù. 나는 결심을 굳혔다我坚定了决心이 모든 것이 그의 신념을 굳혔다这一切都坚固了他的信心 (2) 凝固 nínggù. 坚凝 jiānníng.
  • "굽히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 弯 wān. 屈 qū. 折曲 zhéqū. 급히 허리를 굽혀서 주웠다急忙弯腰去捡철사를 굽히다[구부리다]把铁丝屈过来가지의 밑 부분을 굽히다把枝条基部折曲 (2) 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 折服 zhéfú.나는 네가 운명에 굽히지 않는 여자라는 것을 안다我知道你是一个不会屈从于命运的女人어떻게 쉽게 그녀를 굽힐 수 있지?怎么能轻易折服她?
  • "긁히다" 中文翻译 :    [동사] 被搔 bèisāo. 被挠 bèináo. 被抓 bèizhuā. 抢破 qiǎngpò. 심하게 긁기 때문에, 표피가 늘 긁혀서 계속 염증이 생기거나 곪는 것이다由于搔痒剧烈, 表皮常被搔破而引起继发性炎变或溃疡양 쪽 귀가 모두 긁혀서 상했다一只耳朵都被挠坏了앞가슴이 모두 긁혀서 핏자국이 생기다胸前都被抓出血痕그는 큰길에서 넘어져 얼굴을 긁혔다他在大街上摔倒, 把脸给抢破了
  • "꼽히다" 中文翻译 :    [동사] 数 shǔ. 【성어】数一数二 shǔ yī shǔ èr. 전반에서 그가 첫째로 꼽힌다全班数他最好우리 집에서는 그의 몸이 약한 축에 꼽힌다我们家就数他身体弱현재 나의 작문 실력은 반에서 손꼽힌다现在我的作文在班上数一数二了
  • "꽂히다" 中文翻译 :    [동사] ‘꽂다’的被动.
  • "높히다" 中文翻译 :    [동사] ‘높이다’的错误.
  • "눕히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 躺 tǎng. 躺倒 tǎngdǎo. 다시 몸을 눕히면 곧 좋아질 것 입니다我再躺一躺身体就会好了그를 부축하여 눕히다扶着他躺下来 (2) 放平 fàngpíng. 横放 héngfàng.똑바로 선 온도계를 오른쪽으로 눕히다把直立的温度计向右放平‘8’자를 눕히면 무한대의 부호가 된다‘8’字横放, 就是无穷大的符号
  • "닫히다" 中文翻译 :    [동사] 被关上 bèiguān‧shang. 문이 닫힌 후, 나는 밖에 남겨졌다门被关上之后, 我留在了外面
  • "덥히다" 中文翻译 :    [동사] 烫 tàng. 煎 jiān. 热 rè. 热乎 rè‧hu. 밥을 솥에 넣어 좀 덥히다把饭放在锅里热一热만두를 불 위에 놓고 좀 덥히다把馒头在火上热一热술을 덥히다烫酒약을 덥히다煎药술을 좀 덥혀라把酒烫一烫밥을 좀 덥히다热一热饭요리를 좀 덥혀라把菜热乎一下
  • "막히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 堵塞 dǔsè. 不通 bùtōng. 闭塞 bìsè. 死 sǐ. 오고가는 차량이 50분 동안 막혔다来往车辆堵塞50分钟파이프가 막히다管子不通오른쪽 관상동맥이 완전히 막혔다右侧冠状动脉亦完全闭塞펌프가 막혔다水泵淤死了 (2) 隔绝 géjué. (被)…封锁 (bèi)…fēngsuǒ.원래부터 소원했던 인간관계가 갑자기 울타리에 의해 막혀버렸다原本已是疏离的人际关系, 突然像被一堵堵墙隔绝了국내 소식이 정부에 의해 막혔다国内的消息被政府封锁了 (3) 哽 gěng. 说不下去. 卡壳 qiǎké. 打奔儿 dǎběnr.그는 난처해서 정말로 말문이 막혔다他尴尬得简直说不下去책을 잘 외우지 못해서 자꾸만 막힌다书背得不熟, 直卡壳그의 중국어는 정말 훌륭해서 아무리 질문을 해도 막힘이 없다他的中文真了不起, 怎么问也问不住 (4) 不顺 bùshùn.21세기 부모와 어린아이가 예의를 이해하지 못한다면, 생활이 막히고 일도 막히고, 인간관계의 난점이 나타나는 등등의 곤란한 지경이 발생하는 것을 피할 수 없다21世纪的父母和孩子如果不懂礼仪, 难免会出现生活不顺、工作不顺、人际关系难处等等尴尬的局面
  • "맑히다" 中文翻译 :    [동사] 澄清 chéngqīng. 弄清 nòngqīng. 净化 jìnghuà. 打澄 dǎdèng. 물을 맑히다把水弄清폐수를 맑히다净化废水도시의 공기를 맑히다净化城市空气맑힌 다음에 마시면 된다澄清后再喝就行
  • "맞히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 说中 shuōzhòng. 猜中 cāizhòng. 수수께끼를 알아 맞히다猜中谜语 (2) 中 zhòng.세 발 모두 목표를 맞혔다三枪都打中了目标급소를 맞히다射中要害알아 맞혔다猜中了 (3) 淋 lín.비를 맞히다让雨淋
  • "맺히다" 中文翻译 :    [동사] (1) [열매, 꽃망울 등이] 结 jiē. 이 나무에 붉은 견과가 맺혔다这树结一种红色的坚果 (2) [액체가] 凝聚 níngjù. 연잎에 맑고 투명한 이슬방울이 맺혔다荷叶上凝聚着晶莹的露珠 (3) [좋지 않은 감정이] 郁结 yùjié. 积郁 jīyù. 郁 yù. 【문어】? guà. 가슴 속에 맺힌 번민郁结在心头的烦闷마음속에 맺힌 불만을 털어놓다发泄积郁在心中的不满모두 가슴에 맺히다皆郁于胸마음에 맺혀 풀리지 않다心?结而不解맺힌 감정【전용】扣(심중에) 맺힌 감정【전용】蒂맺힌 마음【문어】芥蒂
  • "먹히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 被吃 bèichī. 잎에 벌레가 너무 많다면 잎은 아마 먹혀질 것이다如果一个叶子上的虫子太多, 叶子就会被吃掉 (2) [주로 ‘먹혀들다’의 꼴로 쓰이어] 吃 chī. 추어주는 데 먹혀들지 않는다不吃捧 (3) 需要 xūyào. 花费 huāfèi.돈이 많이 먹힌다需要很多钱이 공정을 평가해보니 57만원이 먹혔다估计这项工程花费了57万元 (4) 想喝 xiǎnghē. 想吃 xiǎngchī.그녀의 몸은 열이 나서 물이 자꾸 먹혔다她的身体烧得老想喝水자신이 좋아하는 음식이 나오면 많이 먹히고, 쉽게 과식하게 된다遇到自己爱吃的菜总会吃得特别多, 也很容易吃过量
이해를 넓히다的中文翻译,이해를 넓히다是什么意思,怎么用汉语翻译이해를 넓히다,이해를 넓히다的中文意思,이해를 넓히다的中文이해를 넓히다 in Chinese이해를 넓히다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。